会议专题
会议专题
>
首届海峡两岸翻译与跨文化交流研讨会
首届海峡两岸翻译与跨文化交流研讨会
总文献量: 54篇
会议类型: 国内会议
会议地点: 北京
主办单位: 清华大学
会议日期: 2005-07-18
结果中检索
文章浏览
描写框架下译者风格研究方法新探——浅谈翻译语料库的建立和应用
慕媛媛
当中国道士遇上德西达时——混用老庄思想翻译德西达成各文章《结构、符号与游戏》的几个有趣问题
彭辉荣
翻译研究中的定性研究
邢杰 穆雷
翻译比喻中西探幽
谭载喜
“意象语言”对翻译之影响
徐慧韵
翻译类畅销书在台湾地区的文化政治
李根芳
英汉口译认知研究
王立弟
透过TRADOS WinAlign匹配编辑之翻译等值描述性研究
史宗玲
文化差异与翻译的局限性
李树德
翻译的创造性
曹丽娟
我国译学界当前应该面对的几个重大问题
许钧
前瞻后顾——反思跨文化交流的互动
张上冠
文学翻译的“忠实”与“创造”
梁根顺 班荣学
论新科技英汉翻译教程的编写
韩子满
翻译家研究的“本体回归”——梁实秋的文学翻译观探源
赵军峰
“零翻译”现象及其研究
宋志平
论翻译过程中的译入语语内重组
轩治峰
传统翻译理论与实践中的求同倾向
孙会军
从术语学建设看两岸合作交流
吴静霓 黄忠廉 李亚舒
“翻译适应选择论”再思
胡庚申
1
2
3
下一页