会议专题

英语医学类论文词汇翻译与医学发展

词汇是构成文献的基本要素.医学论文的专业性很高,其中涉及大量的医学专业术语,有些词汇多用于医学文章中,有些医学词汇在日常英语中也经常用到,但在医学文章中的表达则与日常用语有区别.本文首先根据相关文献综述和对Neurobehavioral aspects of posttraumatic stress disorder(PTSD)中的词汇进行分析,总结英语医学词汇的特点及其翻译,然后针对”syndrome”和”discomfirmatory”的汉译,讨论译者在医学词汇翻译时遇到的困难及其处理方法,最后呼吁医学术语统一和标准化以推进医学的传播和发展.

医学论文 英汉翻译 词汇特点 医学发展

朱文娟

国内会议

上海师范大学2017年上海市研究生学术论坛

上海

中文

216-228

2017-11-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)