会议专题

中医英译的哲学诠释学解读

运用诠释学理论来指导中医英译问题,为中医的翻译工作提供了一种全新的视角。依据诠释学的基本理论,译者仅依靠两种语言知识是远远不够的,必须积极调动语言背后的文化知识,最大化消除文化障碍。在论释的过程中要让中医文本视域、译者视域及目的语读者视域不断交融,即达到“视域融合”,从而使得源语文本、译者和目的语读者都超越了最初的视域达到一个全新的视域。可以说,诠释学理论对于中医翻译研究具有积极的启发和指导意义。

中医语言 英汉翻译 诠释学 视域融合

王中雨

黑龙江中医药大学,公共外语教研部,哈尔滨150040

国内会议

世界中医药学会联合会翻译专业委员会换届大会暨第七届学术会议

长沙

中文

84-86

2016-10-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)