会议专题

从译文整体性论中医英译

谈及中医英译,学界往往两个倾向:一为倾向于借助国外翻译理论,二为结合具体实例大谈翻译原则与方法.本文着眼于译文作为一文本,从衔接文意、理清逻辑、简化表达三个方面结合笔者具体翻译实践探讨如何才能使译文成为上下贯穿、内外沟通的有机整体.

中医学 英汉翻译 译文整体性

任俊伟

江西中医药大学,人文学院,江西,南昌,330004

国内会议

世界中医药学会联合会翻译专业委员会换届大会暨第七届学术会议

长沙

中文

151-157

2016-10-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)