亚马逊古陆美洲印第安元语言的使用
在上个世纪七八十年代,亚马逊美洲印第安各部落提交了对学校教育的需求,各个国家随即将对印第安人的教育纳入到各自的国家教育计划中.这包括胡鲁亚河-普鲁斯河盆地(巴西-秘鲁)使用帕诺语系卡什语的大约8000名印第安人,以及三地边界(巴西-苏里南-法属圭亚那)使用加勒比语系瓦亚纳语的约2000名印第安人.为了完成此项工作,各国展开了双语教师培训。但是,双语培训存在的一些主要问题是:双语学校要从母语扫盲过渡到利用国家通用语言授课,跨度太大;学生要用两种语言进行阅读和书写,教学效果不明显;母语扫盲的字母发音必须取自国家通用语言,造成言文不一。为了解决上述问题,元语言教学方法被引入,具体措施包括:给学校老师编写母语教学课本;统一语音体系;学习书写规则;掌握语言学术语;编写双语字典。针对元语言教学,需要研究的诸多课题包括:双语字典、语言本体以及单语言字典的多语释义。这就要求对这些印第安语言进行更深入的研究,根据文化逻辑积极编写教材、出版教材,尽量使教材有趣味性,并辅之以歌曲和单语化。
元语言教学 母语课本 书写规则 学术语 印第安
艾莲·卡玛格
法国 法国国家科学研究院、跨文化对话协会
国内会议
苏州
中文
95,270-271
2014-06-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)