翻译与创作的融通--以林语堂的双重身份为例
本文主要以林语堂同时作为译者和作者的双重身份为出发点,探讨了其翻译观和创作观的一致,证明其翻译实践同时印证了其翻译思想,从而揭示了翻译与创作的密切关系,突出了翻译文学与创作文学的互动、互文关系。
林语堂 翻译文学 创作文学
郝丽萍
山西财经大学
国内会议
太原
中文
223-231
2008-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
林语堂 翻译文学 创作文学
郝丽萍
山西财经大学
国内会议
太原
中文
223-231
2008-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)