谈谈翻译界的两个问题

本文在肯定翻译界取得巨大成就的同时,认为也存在两个严重问题。一是部分翻译作品质量差,甚至高等学校的翻译教材中的译文也不容乐观。二是理论研究泡沫翻滚,沉渣泛起。译文质量不高的根本原因在译者语言功底不够,理论研究泡沫翻滚沉渣泛起虽有研究者本身的原因,但客观原因起了更大作用,这个客观原因就是教育主管部门的政策有误。
翻译批评 质量评估 理论泡沫
张经浩
上海理工大学外语学院
国内会议
苏州
中文
422-430
2006-12-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)