学术论文摘要翻译的人称主语与语态的定位
本文对学术论文摘要翻译中的人称主语与语态的定位作了探讨。由于英汉语言表达上的差异,学术论文摘要在翻译成英语时需要增补适当的人称代词,需要酌情使用不同的语态,以符合英语的表达习惯。参照美国权威杂志Science的论文摘要,对上述问题做了验证分析,并提出了几点建议。
论文摘要英译 人称主语 语态定位
许建平 张荣曦
北京清华大学外语系
国内会议
苏州
中文
378-384
2006-12-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
论文摘要英译 人称主语 语态定位
许建平 张荣曦
北京清华大学外语系
国内会议
苏州
中文
378-384
2006-12-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)