会议专题

学术论文摘要翻译的人称主语与语态的定位

本文对学术论文摘要翻译中的人称主语与语态的定位作了探讨。由于英汉语言表达上的差异,学术论文摘要在翻译成英语时需要增补适当的人称代词,需要酌情使用不同的语态,以符合英语的表达习惯。参照美国权威杂志Science的论文摘要,对上述问题做了验证分析,并提出了几点建议。

论文摘要英译 人称主语 语态定位

许建平 张荣曦

北京清华大学外语系

国内会议

2006年全国翻译高层研讨会

苏州

中文

378-384

2006-12-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)