会议专题

古诗的今译与英译

古诗英译是一个复杂的语际交流过程。在这个过程巾古诗今译是理解与表达中间必要的一个过渡阶段。古诗今译作为语内交际,除了丢弃了原诗的格律、韵脚等要素以外,在再现原诗意境、转递原作信息方面一般都能做得比较好。古诗今译有助于译者对原诗透彻了解并忠实地传达原诗的内容。

古诗英译 语际交流 信息转递 内容传达

毛华奋 刘铁铠

浙江台州学院外国语学院

国内会议

2006年全国翻译高层研讨会

苏州

中文

152-162

2006-12-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)