会议专题

论林语堂著译作品在海外的商业成功

林语堂先生的英文创作和汉译英作品在海外获得了巨大的商业成功。林语堂文化品牌的内核在于其普适价值、民族性和个性;成功的本地化策略是林语堂商业成功的重要原因,他的作品中采用了本地化的话语方式,用礼貌和自尊构建起一个文化坐标,林语堂文化品牌的建立和推广也使用了本地化的策略。但是,林语堂的商业成功有其特定的条件,虽有启示意义却不能简单复制。中国的文化产业要在全球崛起还有很长的路要走,但我们必须有所作为。

林语堂 文化品牌 本地化策略 著译作品

褚东伟

国内会议

首届海峡两岸翻译与跨文化交流研讨会

北京

中文

236-241

2005-07-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)