论译作风格与原作风格的关系问题
译作风格与原作风格的关系问题多年来一直是翻译界争论的焦点。有人认为原作风格是不可译的。原作的风格同译作的风格毫无关系;也有人认为原作的风格是可译的。译作的风格和原作的风格在本质上是一致的,译作完全可以再现原作的风格。本文拟就译作风格与原作风格的关系问题谈一些作者自己的看法。
翻译风格 可译性 文学翻译 译作风格 原作风格
孙红艳
国内会议
山东烟台
中文
247-252
2002-09-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
翻译风格 可译性 文学翻译 译作风格 原作风格
孙红艳
国内会议
山东烟台
中文
247-252
2002-09-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)