口译中文化因素的处理策略
口译是以一种语言对用另一种语言口头陈述内容的即时表达,是一种即席的口头复制过程。语言是文化的载体,翻译是帮助人们进行跨文化交际,因此翻译不仅仅是翻译语言,而且也是翻译文化。口译者应该如何面对不同文化、应该如何处理口译中的文化因素,笔者就此问题提出了几种处理策略。
口译 翻译文化 处理策略 口译者 跨文化交际 翻译语言 汉英翻译
闫天洁 樊丽霞
中国海洋大学外国语学院,青岛,266071
国内会议
山东烟台
中文
236-241
2002-09-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)