翻译在特定文化表现形式中信息传递的失真
世界上的各个民族,有其独特的用词之道。进而产生了一些民族所特有的语言形式。而这些语言形式之妙,要转换成别国语言,在翻译中难免要失真。本文针时英汉两种语言中的特殊现象,结合有关实例,论述了翻译中某种程度上的不可译性。
翻译学 语言形式 信息传递失真 英汉翻译
仇全菊
山东大学外国语学院,济南,250100
国内会议
山东烟台
中文
231-236
2002-09-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
翻译学 语言形式 信息传递失真 英汉翻译
仇全菊
山东大学外国语学院,济南,250100
国内会议
山东烟台
中文
231-236
2002-09-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)