会议专题

On the Formation Mechanism of English Loanwords in China English

  There are quite a few English loanwords from Chinese which find their way into English,and there is a trend that these words that have become English entries are under an increasing way.This paper first defines what transliteration is,and then expounds the principles of transliteration,including the following three ones: the conventionality of translating Chinese personal names and place names,the associative phonetic adaptation,and the standardization of transliterated words.And then,the mechanism of transliterated loanwords from Chinese is analysed,and three mechanisms are explored: phonetic loans; semantic and phonetic loans,and phonetic loans plus annotation.This paper suggests some issues that should be addressed in transliteration,and points out the significance and value of carrying out indepth transliteration research.

definition and principle of transliteration transliteration mechanism

Li Tao

Jilin Institute of Chemical Technology,Jilin,China

国际会议

The 2019 Northeast Asia International Symposium on Linguistics, Literature and Teaching(2019东北亚语言学文学和教学国际论坛)

重庆

英文

134-139

2019-10-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)