会议专题

On the Translation of Contemporary Chinese Poetry by Domestic Translators

  Poetry is a genre known for its intense structure and abundant emotions in literary works.Admittedly,contemporary Chinese poetry is known for its rich images,magical language and diversified forms,making its translation all the more difficult,challenging as well as inspiring.Since 1950s,the characteristics of contemporary poetry have become more and more manifest; analyzing the current characteristics of contemporary poetry is helpful for the stage summarization of the Chinese poetic circle and perspective observation.By analyzing the different translated versions of different translators and examining their translating procedure,this paper aims at illustrating how the translators reproduce the meaning and form of the original Chinese poems into target language.

Contemporary Chinese poetry English translation Auto-translation

Yan Haifeng

School of Foreign Languages,Shandong University of Political Science and Law,Jinan,China

国际会议

2018东北亚语言学文学和教学国际论坛(2018 NALLTS)

呼伦贝尔

英文

436-441

2018-07-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)