Research on Semantic-Based Passive Transformation in Chinese-English Machine Translation
Passive voice is widely used in English while it is less used in Chinese, which is more prevalent in patent documents.The difference requires us to transform the voice in Chinese-English machine translation in order to make the result more smooth and natural.Previous studies in this field are based on statistics, but the effect is not very good.In this paper we propose a strategy to deal with the Chinese-English passive voice transformation from the perspective of semantic.Through analyzing the sentences, a series of transformation rules are summarized.Then we test them in our system.Experiment results show that the transformation rules can achieve an accuracy of 89.1% overall.
passive voice patent documents Machine translation Transformation rules
Wenfei Chang Zhiying Liu Yaohong Jin
Institute of Chinese Information Processing, Beijing Normal University, Beijing, China
国际会议
Second CCF Conference,NLPCC2013(第二届自然语言处理与中文计算会议)
重庆
英文
346-354
2013-11-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)