会议专题

Research on Katakana Phrase Translation based on Bi-directional Integration

In order to solve the problem of Katakana reduced to English in Japanese-English translation, we employ the phrase-based statistical machine translation model to perform Katakana phrase (or word) translation from Japanese to English. The katakana phrase is segmented into words by CRF, and then Japanese-English and English-Japanese bi-directional integration translation is carried out on those segmented results. The translated results of all the segmented words are comprehensively scored to obtain the best English phrase translation result. The experimental results indicate that the katakana phrase translation precision reaches 76%, effectively addresses the problem of the katakana reduced to English.

Katakana Bi-directional Integration Phrase-based Statistical Machine Translation

Guiping Zhang Yonglei Gao Duo Ji Xiaona Ren

Knowledge Engineering Research Center, Shenyang Institute of Aeronautical Engineering. Shenyang, China

国际会议

International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(IEEE自然语言处理与知识工程国际会议 IEEE NLP-KE 2009)

大连

英文

1-6

2009-09-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)