视阅口译和视听口译两种不同的训练模式
通过梳理视阅口译和视听口译各自的内涵属性和应用范围,明确两者在性质和工作方法上属于两种不同的口译,肃清学习者在认知上对两者产生的混乱和误解.同时改革现有教学训练模式中的明显误区,尝试建立两种不同的训练模式,以使课堂教学目标更为明确、教学模式更为科学.语言式教学法强调英汉两种语言在句法结构上的差异增加了口译时信息处理的负荷,因此主张在课堂上进行更多语言特定策略的练习。
英汉翻译 视阅口译 视听口译 训练模式 课堂教学
鲁静
国内会议
天津
中文
83-89
2017-01-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)