会议专题

再论从小说到电影:以韩国电影《许三观》为个案研究

韩国电影《许三观》改编自中国作家余华的小说《许三观卖血记》,同源文化为电影改编提供可能,但文化差异和媒介载体的不同,又使改编要有所取舍.影片中,导演挖掘了原著中未曾展开的伦理亲情,尤其是通过极力地煽情表现许三观和许一乐的父子情,同时电影也对人物进行本土化处理,对历史进行置换与弱化,使其更加符合韩国观众的审美期待.作为一部少有的由外国导演改编中国的电影,《许三观》中有许多宝贵经验值得学习和借鉴,也为中国文学走向世界提供新的思路.

电影作品 《许三观》 伦理亲情 人物形象 本土化处理

王青 薛成成 朴佑丽

中国矿业大学文法学院广播电视学系 中国矿业大学文法学院

国内会议

中国高等院校影视学会第十六届年会暨第九届中国影视高层论坛

太原

中文

253-257

2016-10-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)