论公共图书馆对《伊利亚特》中译本的选择
《伊利亚特》是极其优秀的经典著作,由于原文是古希腊文,绝大多数读者不可能直接阅读,因此中译本显得尤为重要.目前《伊利亚特》译本众多,为读者进行把关,选取质量高的版本是公共图书馆应尽的责任.对《伊利亚特》常见的中译本进行分析、比较和评价,就显得十分重要.通过对几种常见译本的比较研究,发现其各具特色,尤以陈中梅译本、罗念生和王焕生译本为佳.
公共图书馆 《伊利亚特》 中译本 资源选择
马学剑
广西图书馆,广西南宁
国内会议
广西钦州
中文
1-4
2017-11-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)