近代来华医学传教士对《达生编》的翻译及对中国产科的评价
《达生编》是我国清代的产科名著,同时也是一种善书,近代来华医学传教士雒魏林、嘉约翰曾将其翻译成英文并传至西方.传教士对书中认为稳婆愚蠢、主张妇人自然分娩和自我管理、反对滥用药物以及产房中宜安静、不得当面求神许愿等观点表示认同,但在总体上持否定态度.医学传教士关注该书的深层原因有三点:一是为了发展西方科学,二是在中国进行的西医产科实践受阻,第三是为了与本土慈善展开竞争.
中医产科 《达生编》 英汉翻译 医学传教士 学术思想
李计筹 郭强
广州中医药大学,广东 广州 510006
国内会议
广东省医学会第十二次医学历史学学术会议暨第八届岭南医学研讨会
广州
中文
18-22
2016-07-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)