移位,空语类,及跨语言差异:从句子省略到芽生结构
形式语法移位和空语类的观念可以解释不少语言的特性以及语言之间的差异.本文主要是以这些观念来探讨汉语一些省略结构的现象,包括句子省略结构(sluicing)和芽生结构(sprouting),以及英汉语在这些结构一些可预测的不同,指出英汉在移位及空语类的不同特性导致这两个语言在省略结构的释义和省略是否可能等方面有所不同.
汉语 英语 形式语法移位 空语类 省略结构 芽生结构
李艳惠
美国加州洛杉矶南加州大学
国内会议
成都
中文
109-111
2015-06-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)