会议专题

海外漢語的異化

基于长久以来地域文化及语言背景的差异,各地的汉语同中有异,异中有同,语言上的「两岸四地」其实可以分为四大板块:大陆汉语、台湾国语、港澳中文及新加坡华语.前二者都是正体,具有浓厚的正统书写及官方色彩;后两者则属变体,表现民间智慧,有时还带有边缘地区异化的色彩,充分反映汉语的灵活多姿和应变能力.自其不变者而观之,汉语都是源自一个恒久庞大的母体;自其变者而观之,那么又可以在不同的时空及岗位中,表现出个别独特优雅的身影.其实过去并没有普通话,但绝不影响「书同文」的汉语书写,不同的方言自然都是汉语的源头所在,而所要追求的更是一种有活力、有动感的中文.未来的汉语蓄势待变,并不满足于标准的现状,而海外汉语刚好就提供很多的选项和试验,优胜劣败,自然淘汰,健康的基因最后都会汇聚到汉语的母体中去.

海外汉语 异化现象 地域文化 语言特征

黃坤堯

香港中文大學

国内会议

“语言与社会生活”学术研讨会

澳门、珠海

中文

23-35

2014-10-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)