音乐剧的电影改编及互译--域外经验与本土实践
本文试图以近年来西方音乐剧的电影改编的成功案例(《悲惨世界》的电影改编版本)来探讨音乐剧与电影之间的改编如何在尊重原著艺术传统的情形下最大程度的发挥本体的媒介特性,实现媒介转换之间成功的跨界和移植的可能,同时对“戏剧性”作为联结舞台与电影之间的纽带的根本性作用进行艺术本体性的探索。虽然我国的本土实践与国外的域外经验相比有着极大的不对称,但近年来随着《钢的琴》从电影到音乐剧的改编实践等少数案例,随着国内电影市场和演出市场的复苏和繁荣,这种舞台和电影之间的联姻也许将向美国百老汇与好莱坞之间那样逐渐成为流行和常态。
电影创作 音乐剧 媒介特性 本土文化
韩音
中央戏剧学院
国内会议
北京
中文
108-116
2013-05-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)