会议专题

科技翻译外事工作浅谈

随着现代科学技术的飞速发展,全球经济一体化逐步深入,科技翻译将越来越引起科学界和语言界的高度重视和关注.科技翻译越来越表现出其独特性,已成为一门独立的文体.外事科技翻译作为科技翻译的一个分支,工作形式和工作方法更具有其独特性.本文从科技翻译中外事工作的特点出发,举例阐述了外事科技翻译的技巧和方法,如翻译前充足的准备,短时间内了解双方的语言习惯,同一词汇在各专业中的不同解释,长句翻译等。另外就译员自身而言,在提高外语水平的同时不忘加强母语表达从的锻炼,航空专业知识学习的同时努力使自己成为“百科全书”,树立良好形象同时提高思想修养。总之,要做一名合格的外事科技翻译人员,必须勤于学习,勇于实践,不断提高自己各方面的水平。

外事工作 科技翻译 职业素养

施维

中航工业第一飞机设计研究院

国内会议

第二届航空科技翻译学术交流会

北京

中文

333-335

2014-10-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)