国外技术标准的语言特点和翻译方法
翻译是一个需要持续学习的工作,而并不是简单的双语互译.而科技英语的涉及到了各种各样的领域,它对客观性、准确性和严密性的要求非常高.国外标准是科技英语的一种体现,故它也不例外.本文以国外技术标准为例从词汇和句法两个大的方面谈阐述了科技英语的语言特点,然后结合一个长难句来谈长句的翻译步骤,就笔者做翻译数年的经验,总结出科技英语长句的翻译技巧:即一般可采用以包孕法、切断法、倒译法、重组法和插入法。
国外技术标准 英语翻译 词汇特征 语句结构
汪健男
贵州安大航空锻造有限责任公司
国内会议
北京
中文
358-362
2014-10-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)