会议专题

汉语四字词组的几种译法

汉语的四字词组是汉语词汇的一大特色,但在翻译成英语时,由于语言和文化差异的原因使四字词组的翻译成为一大难点.文章总结了四字词组的几种翻译方法:单词翻译法、短语翻译法、同义转换法、综合整合法等,分别是把四字词组节译成英语的一个单词;将四字词组译成短语,如介词短语,副词短语,不定式短语等;借用英语中的同义词语将四字词组意译成符合上下文的译文;打破四字词组的形式,兼用各种技巧于一体的翻译方法。

汉英翻译 四字词组 单词翻译法 短语翻译法 同义转换法 综合整合法

董岩

常州开放大学,江苏常州213001

国内会议

第四届中华成语文化论坛

苏州

中文

12-14

2014-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)