依托互联网辅助解决科技译文专业用语的准确表述问题
笔者将科技译文稿件中经常遇到的一些编辑方面的问题进行了剖析、归类,探讨借助互联网工具辅助期刊编辑解决问题的方法,以提高科技译文的准确性,保证刊物的整体质量。利用百度、Google等搜索引擎查找、核准科技译文中专业用语、专有名词、人名地名、国际机构等,或对自己没有把握的名词或短语进行查验。这一工具具有查找便捷、查询词汇量巨大、选词范围极广、更新速度极快等优点。利用网上的词霸等专业词典工具核准科技译文的专业用语,相对传统的厚而笨重的纸质词典来说具有查找方便快捷、词汇量广、专业性强、直接拷贝等优点。利用互联网专业语料库查询、验证科技译文专业用语的准确性,既可查到双语的专业名词或术语,也可通过显示的例句验证专业术语的应用环境及表述的准确性。利用Google或百度中提问的功能,大多可得到专家学者或热心网友的回答,然后根据所得信息做进一步的逻辑分析和判断。也可利用网络论坛核准科技译文的专业用语。对科技译文中专业用语的搜索,除了注意其词面意思外,还要关注词语使用的专业背景,进行双向印证。对专业背景知识的查询,可遵循从一般到专业的阶梯式搜索方式,尽可能使译文贴近准确的专业用语表达。
编辑工作 科技译文 专业用语 网络平台
付湘宁
长江水利委员会网信中心期刊编辑部 湖北武汉430010
国内会议
银川
中文
53-57
2016-09-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)