会议专题

专业术语翻译漫议

专业术语是对相关专业领域内概念的语言指称.它凝结着人们对研究对象的认识,只有借助术语,才能传播学术思想,进行专业交流等.术语可分为”已规范术语”与”未规范术语”两类.术语翻译首先应遵循约定性翻译,借助互联网是翻译专业术语的首选途径,对于无法找到约定性翻译的术语,可用”不译法”、”试译法”、”定义法”和”连缀法”进行翻译.

翻译理论 专业术语 社会约定性 本质特征

郑述谱

黑龙江大学

国内会议

世界中医药学会联合会翻译专业委员会第六届学术年会

南昌

中文

108-113

2015-10-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)