中西文化交流中意义深远的易道--《易道宇宙观》英译与翻译范式之转换
文章介绍了作者翻译马宝善先生的《易道宇宙观——中华古老的象数逻辑》一书的经历,该书翻译的过程亦是一次东西方翻译理念的大碰撞和大融合,这是译者一开始并没有很深刻地意识到的。这个艰难的翻译过程也是一次有着深远历史意义的文化传播事件,更从另一个侧面映证了马先生著作的体系艰深、视野宏阔和思想力度,无论是在易道研究、在中西哲学会通还是在比较文化领域,马宝善先生从易道生发的原创性思想,尤其是“心物一元”论和“对应统一”论等,都不愧是国学新思维的创发原点和重要起点。
《易道宇宙观》 汉语 英语翻译
温海明
中国人民大学哲学院
国内会议
北京
中文
52-58
2015-10-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)