《现代文学》中的诗歌创作与译介
本文将以《现代文学》杂志中的(中文)诗歌创作与相关文章、外文诗歌理论及作品译介为范围,探讨《现代文学》对台湾现代诗发展的影响及其意义。台湾现代诗之能够发展、壮大,除了诗人旺盛的活动力,结社、办诗刊之外,报纸、杂志等媒体的襄助,也提供相当大的助力,使得现代诗的创作发表,与理论的译介,可以流传更快速、更广阔。总而言之,《现代文学》发行的1960-1973年这14年间,台湾现代诗场域隐藏的是学院、文学社团与诗社之间的互竞与协力关系。而经过彼此的势力消长之后,20世纪70年代起,诗社与诗刊遂成为维系台湾现代诗的命脉之所在;如此一来,《现代文学》刊载现代诗的创作、译作与评论,也就更具有历史性的意义。
诗歌创作 翻译策略 评价方法 文学杂志
洪淑苓
台湾大学台文所
国内会议
武汉
中文
226-239
2010-10-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)