”全部根须是裸露”的”生命的移植”--论华人女作家严歌苓的海外小说之书写意义
如果按照小说题材来划分,美籍华人女作家严歌苓的小说创作大致可以分为三类:第一类可谓以文革记忆为主的中国大陆题材之作;第二类是描写海外“留学生”或“新移民”生活之作;在另一部分作品中,严歌苓将这两部分生活通过不同历史时期的“移民”的地理位置的转换而将两者串联起来,例如《扶桑》、《人寰》等。严歌苓的海外小说数量众多,这些海外小说对于作者以及读者的意义为:首先,严歌苓在60年代以来的“留学生文学”基础上,对“移民文学”的思考与书写都迈出了新的步伐。她突破了留学生身份对自我的限制,自觉地将“移民”作为自己海外小说创作的重点,这其中不仅有第五代留学生,也有形形色色的各种其他身份的人物;不仅有当代的现实生活,也有深入历史的探寻;不仅有海外华人,也有非主流的其他族裔。
海外小说 创作风格 价值分析 严歌苓 美国
钱虹 张洁
同济大学
国内会议
武汉
中文
382-391
2010-10-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)