评《新华新词语词典》中法律词目的英译--兼谈对双语辞书编纂者的要求
本文首先探讨了《新华新词语词典》中法律词目的误译,然后以此为引子,讨论了对双语辞书编纂者的要求.文章认为,双语辞书编纂者在从事辞书翻译时首先要有高度的责任心,然后还必须具备一定的辞书学和翻译学知识.只有这样,双语辞书的翻译才能得到切实提高,双语辞书的总体质量才能得到真正保障.
法律词目 英语翻译 语法分析 图书编纂
赵刚
华东师范大学
国内会议
南京
中文
224-231
2010-10-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)