浅谈如何做好情报翻译工作
由于科技情报翻译具有对时效性、专业性和精确性要求较高的特点,情报翻译人员必须具备良好的翻译技能,注重从术语翻译、专业知识等方面入手,及时、准确地为科研人员提供所需的技术信息。同时,在科技发展日新月异,新技术、新数据不断涌现的今天,情报翻译人员还要持续更新专业知识,注重培养敏锐的情报触觉,不断提高翻译水平和专业素养,并在此基础上,通过对情报进行分析总结,预测技术发展趋势,实现从被动翻译情报信息到以主动提供情报引领科研工作的转变。
科技情报 翻译水平 技能培养 知识储备
朱虹
中国电子科技集团公司第二十八研究所
国内会议
南京
中文
119-120
2014-06-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)