基于实例和本体的甲骨文机器翻译方法研究
为解决基于实例的甲骨文机器翻译缺乏深层次语义分析的问题,引入了本体技术.采用实例和本体相结合的办法,分阶段实现甲骨文语句的机器翻译.基于实例的方法用于仅需浅层语义分析的句子,基于本体的方法用于需深层语义分析的句子.在对比分析甲骨文与现代汉语之间的内在联系基础上,建立了甲骨文知识本体,为机器翻译的词典和语义提供概念及其层次网络,解决甲骨文同义词、兼类词及词义消歧问题.实验结果表明:对常规的简单甲骨文语句,基于实例的机器翻译结果较好;对复杂的甲骨文语句,需要利用基于本体的机器翻译,其结果也基本满足研究需求.
甲骨文 机器翻译 信息处理 本体技术 语义相似度
熊晶 钟珞 王爱民
安阳师范学院计算机与信息工程学院,河南 安阳 455000 武汉理工大学计算机科学与技术学院,湖北 武汉 430070 安阳师范学院计算机与信息工程学院,河南 安阳 455000;武汉理工大学计算机科学与技术学院,湖北 武汉 430070
国内会议
湖北恩施
中文
222-226
2013-08-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)