中医文献中文化因素的英译策略
中医文献中蕴涵丰富的中国文化,而文化翻译一直翻译的难点,所以中医药术语的英译面临诸多困难.对中医药术语的英译应该遵循归化和异化相结合的总原则,根据需要采用直译法、意译法、音译法、音译结合法等.译者应该加强自身的中医文化素养,尽可能提高英译质量.
中医文献 英语翻译 文化素养 质量控制
陈战
山东中医药大学,山东济南250014
国内会议
济南
中文
391-394
2013-08-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
中医文献 英语翻译 文化素养 质量控制
陈战
山东中医药大学,山东济南250014
国内会议
济南
中文
391-394
2013-08-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)