跨文化传播的策略与实践--兼论以对方听得懂的语言与方式作跨文化传播
有效的跨文化传播策略与实践,在于采用对方可听得懂的传播语言和方式。鉴于整个近现代史都是西方在做中国讲述者,造成了对中国现实的普遍严重扭曲与误解,用比较中西文化的话语与方式讲述中国与西方,则是中西方皆可听懂的、可改变局面的、恰当的跨文化传播策略和实践。这套中西文化比较话语和方式,紧紧围绕中西方传统在宇宙论、思维方式、价值观和语言四大文化范畴的结构性差异,在对其进行识别分析的过程中建立:属于中国传统的文化结构为“一多不分”;西方为“一多二元”(文中详述)。这两个简明结构的比较研究,作为“贯通中西”高屋建瓴的视角,为构思、制定恰如其分具体的中西文化传播策略及其实践,提供必要的宏观战略视野条件。
信息传播 跨文化交流 结构差异 比较哲学
田辰山
北京外国语大学国际关系学院东西方关系中心
国内会议
南京
中文
528-536
2011-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)