译语-新的表达方式
在翻译界一直有对译语表现形式归化异化的争论,本文试通过现实生活中的实例来证明,在翻译学研究者争论孰是孰非的时候,译语所带来的新的表达方式已经成为汉语的一个组成部分,已经被大家所广为接受,并且影响了人们的生活和习惯,渗入到了生活的方方面面。
翻译策略 文化交流 译语表达 外来词汇
韩宁
北京服装学院外语系
国内会议
北京
中文
173-177
2006-10-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
翻译策略 文化交流 译语表达 外来词汇
韩宁
北京服装学院外语系
国内会议
北京
中文
173-177
2006-10-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)