会议专题

译语-新的表达方式

  在翻译界一直有对译语表现形式归化异化的争论,本文试通过现实生活中的实例来证明,在翻译学研究者争论孰是孰非的时候,译语所带来的新的表达方式已经成为汉语的一个组成部分,已经被大家所广为接受,并且影响了人们的生活和习惯,渗入到了生活的方方面面。

翻译策略 文化交流 译语表达 外来词汇

韩宁

北京服装学院外语系

国内会议

2006北京服装学院教研论文报告会

北京

中文

173-177

2006-10-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)