会议专题

中国人和越南人对空间认知的差别初探

方位词是表示方向、位置的词.根据方位词所表达的意义可以分为“东、西、南、北”, “里、外、内、中”, “前、后”, “上、下”等小类,其中表示上下、前后关系的方位词一直得到语言学研究学家的关注,原因是这类词所表达的方向义复杂,在定位上往往不仅受到参照物的位置、形状的影响,还受到观察者的具体位置、被观察物与参照物的关系及选用哪种参照框架来定位等因素的支配.“上、下、前、后”在越南语中的相应词语分别为“tr(e)n,duói,truóc,sau”.比较汉语和越南语中这组方位词的异同将有助于揭示中国人和越南人对空间认知的几点差异.这是本文的主要研究目的.

方位词 参照物 参照框架 三维空间 空间定位策略 隐语映射

陶氏河宁

河内大学,越南

国内会议

第九届国际汉语教学研讨会

北京

中文

658-667

2008-12-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)