会议专题

外宣翻译中的实、表研究

外宣翻译的目的是为了客观实际地向世界推介中国,使外国受众更好 地了解中国,为中国的政治、经济和文化的发展营造一个良好的国际环境。仅有其 “表”不足以言其“实”,有其“实”无其“表”则无以达其神,只有将外宣资料阐释的客观内容及其深远意义这一“实”与受众所能接纳的语言表述形式这一“表”进行有机结合,否则只能是无效的宣传。

外宣翻译 实 表 归化和异化

熊欣

湖南文理学院外国学院 湖南 常德 415000

国内会议

第十四届全国科技翻译研讨会

广州

中文

118-127

2011-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)