会议专题

從部分佛教慣用語看《分別功德論》的翻譯年代

  笔者从《分别功德经》所见的佛教惯用语角度,分析了该经书的翻译年代进行了探讨。研究结果指出,该经所体现出的佛教惯用语上,出现了一些两晋南北朝时期的语言现象,与可靠的东汉译经颇有差异,因此,可以推定,该经当不是东汉人所译,其翻译年代应该在两晋以后。

《分别功德经》 惯用语 翻译年代 佛教

方一新

浙江大學漢語史研究中心

国内会议

第三届全国汉语语汇学学术研讨会

杭州

中文

258-261

2011-10-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)