会议专题

象雄语文献和象雄文化

  敦煌文献I.O.755、P.1247、P.1252三个写卷被学术界公认为用藏文字母转写的象雄语文献,由英国古文字学家托马斯(1867-1956)于1926年、1933年先后两次,附加一篇短文后刊布,后来又经他的学生汤普森用拉丁字母转写刊布在《泰东》杂志上,共124行。托马斯师生都认为它是用藏文字母转写的象雄语医学文献,但当时他们未能作进一步解读。2006年我和刘英华先生在《西藏研究》上发表了一篇短文,题目是《象雄语医学文献I.O.755 试析》(《西藏研究》2006年.第1期),文中对该文献做了一些初步探讨。

象雄文化 象雄语 敦煌文献 吐蕃文化

罗秉芬

国内会议

敦煌吐蕃文化学术研讨会

敦煌

中文

1-11

2008-08-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)