语言功能分析法对翻译教学的启示——以Do Re Mi歌词及其汉译的纯理功能分析为例
本文从功能语言学的角度,以Do Re Mi的歌词及其汉译为例,阐释功能语篇分析中三大纯理功能在译文评价中的作用。译文语料包括两篇名家名译、两篇广为传唱的歌词、一篇光碟的歌词及二十八篇学生译文。 文章首先探讨原文歌词三大纯理功能的实现方式,然后对比分析译文在再现原文三大纯理功能方面的得失,期望为翻译教学特别是翻译教学中的翻译批评提供一套可操作性强、具有普遍应用价值的翻译评价工具。
语言功能分析法 翻译教学 歌词 纯理功能
刘泽权 古月
燕山大学
国内会议
河南开封
中文
483-495
2005-10-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)