会议专题

达其志,通其欲——中医临床口译更侧重信息的传达

本文针对中医临床术语的特点和要求,结合口译的功能,目的对中医临床口译从外延对等,语用对等,风格对等以及情绪对等四个方面进行探讨,提出在透彻理解源语言的基础上,根据两种语言不同的特点和具体的语言环境,利用不同的翻译手段和策略,或打破原文的语言形式,或摆脱常规译法,最终尽可能多的再现源语言所承载的信息,达到“达其志,通其欲”的境界。

中医语言 临床口译 信息传达 目标语言 翻译策略

赵雪丽

山西中医学院

国内会议

第18届世界翻译大会

上海

中文

599-601

2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)