会议专题

试析广告英语翻译中“三美”的功能对等

广告是一门科学,也是艺术。广告语言也具有鲜明的形态美、音韵美、意境美。本文通过列举各种实例,分析了英语广告翻译中音、形、意三方面的功能对等,并指出译者在翻译广告时应始终以许渊冲的“三美”翻译美学原则和奈达的功能对等理论为指导,翻译时应将效果置于首要地位,时刻考虑到译文受者的理解与感受,增强读者意识,以“美的传达”为基础,实现“三美”的功能对等。

功能对等 广告英语 英语翻译

熊俊

湖北省孝感学院外国语学院

国内会议

第18届世界翻译大会

上海

中文

471-475

2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)