会议专题

词语翻译趋势刍议

翻译活动与其所处的时代背景密不可分,因而翻译的观念、方法、样式、标准和风格也应与时俱进,本文通过一些典型的译例说明词语翻译应该在准确、得体的基础上尽量走信息化、大众化的道路,根据翻译的内容、场合、受众等具体需要确定最佳译文。应该进一步开拓对比分析的领域,因为这将有助于汉语本身的发展和翻译质量的提高。

词语翻译 翻译质量 翻译活动

苏昕

中国海洋大学外国语学院

国内会议

第18届世界翻译大会

上海

中文

455-457

2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)