美国黑人英语对口译听觉解码的影响
口译作为一项复杂的活动本身就受到特定因素的影响,源语语言的输入是口译者听觉解码的前提。黑人英语作为美国英语的一个重要的变体,除与标准英语的语言结构有共同之处外,也有其独特的语音及语法特征。当通过听觉接收的信息为黑人英语时,译者则需要对此信息进行深加工,而不只是依靠对标准英语的认知能力。这个深加工的过程会涉及到黑人英语的文化背景,地域特点以及听觉解码时译者的心理、思维及记忆力的相应变化。语言的语音和语调影响着听觉对信息的接收和理解,而当源语为黑人英语时,对于口译者来说无非是要比正常情况下多做一项工作。本文将对此进行具体阐述。
黑人英语 口译 听觉解码 美国英语
徐立群
天津理工大学外国语学院英语专业
国内会议
上海
中文
119-121
2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)