会议专题

文化构建语境下归化与异化的共存

近年来,中国翻译界对归化和异化的讨论十分热烈。就这两个术语在中国和西方的渊源及相关争论的演变发展方面,多数论者观点一致,当论者从文化和后现代的视角及其他多种角度来探讨这两个翻译策略时,产生了观点分歧。本文从文化构建的视角,分析这种翻译策略的功能利弊,还从全球化语境下文化影响的角度,论述这两种翻译策略的文化传达功能,认为应该合理地看待其功能,力求在翻译中达到二者的共存。

文化构建 翻译策略 文化功能

杨山青

贵阳学院外语系

国内会议

第18届世界翻译大会

上海

中文

331-334

2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)