会议专题

同声传译听说时差的实证研究

本文旨在通过一次小型测试对同声传译的协调性问题进行尝试性研究,测量协调性一个很重要的指标就是译员的听说时差(EVS)。本研究发现,再由母语译入外语的时候,听说时差一般在3~7秒范围内,而且存在显著的个体差异。当译员平均值在4~6秒时,表现最好。即使源语难度加大,译员的EVS往往也不会发生变化,从而影响到口译质量。

同声传译 听说时差 协调性 口译质量

王东志

北京外国语大学

国内会议

第18届世界翻译大会

上海

中文

705-711

2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)