佛经汉译:中国古代翻译史的发端
本文认为,中国与两方的跨文化交际起源于翻译,而中国古代翻译史则发端于佛经汉译。该历史从东汉到明清,可划分为草创、发展、极盛、衰微四个时期。唐代出现了政府组织的大规模译经活动,组织严密,分工细致,程序规范,值得今人借鉴。创立了最早的翻译理论,对后世产生影响。出现了像玄奘这样对中国和世界文化产生巨大影响的翻译家。文章作者最后提出了“翻译的‘三种境界’”的新观点。
佛经汉译 古代翻译史 翻译理论 跨文化交际
吴仲湛
广东工程职业技术学院
国内会议
上海
中文
479-483
2008-04-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)